logo
Konfuziusinstitute Nachrichten
纽伦堡—埃尔兰根孔院举办中国作家阎连科作品朗诵会
2016年10月17日, 纽伦堡—埃尔兰根

10月17日晚,德国当地民众40余人汇聚纽伦堡市图书馆,聆听中国当代作家阎连科先生的作品朗诵。此次朗诵会由纽伦堡―埃尔兰根孔院和纽伦堡市图书馆联合举办,属于纽伦堡文化局“文学无国界”系列报告会之一。

1958年出生的阎连科,是中国当代重要作家之一,其作品被译为多国语言文字,在20多个国家出版。曾荣获国内外文学奖项20余次。此次他为大家用母语朗诵其代表作《受活》的精彩片段。这部长篇小说,被称为中国当代最富想象力、最伟大作品之一,获第三届“老舍文学奖”和第二届“21世纪鼎钧双年文学奖”。 《受活》 的德译本《Lenins Küsse》由德国翻译家高立希(Ulrich Kautz)先生翻译,在中国多年的工作生活经历和大量文学作品的翻译经验,使其将这部小说翻译得恰到好处、精彩绝伦。当晚,他朗诵《受活》德译本片段时声情并茂,书中的精彩情节引起了在座德国读者的强烈共鸣。



作者和译者回答读者提问

作品朗诵结束后,作者和译者逐一回答了读者们的提问。最后,诸多对作品感兴趣的读者为自己或朋友购买了此书。纽伦堡孔院举办的此次朗诵会为德国读者近距离了解中国当代文学作品,提供了良好的机会;也有利于中国优秀作家及作品走进外国读者的视野。



Links